На этой неделе мой 15-летний внук (он свободно владеет русским) посмотрел и прочитал "Недоросль" Фонвизина. Сам он возраста Митрофанушки и не без интереса узнавал о жизни своего сверстника в екатерининской России XVIII века. Мы смотрели пьесу в исполнении МХАТа 1987 года. Посмотрим одно действие, потом он читает и задаёт вопросы, а потом мы поговорим о прочитанном.
В общем, удивления было много: и непривычная, хоть и почти понятная, русская речь, и крепостное право, и государственное устройство, например, взятие Правдиным под опеку дом и деревни Простаковых по приказу наместника без какого-либо судебного разбирательства. Кривился мой внук только на занудные нотации Стародума, но я ему объяснила, что в этих нотациях самый смысл пьесы: сатире на то, как плохо поступать, противостоит нравоучение, как надо жить.
Больше всех ему понравился Тарас Скотинин (его исполнял Роман Филиппов): недалёкий, неотёсанный, но добротный буржуа, энергичный предприниматель, лояльный властям, но без излишних предрассудков. Его любовь и даже одержимость своим делом - разведением свиней - выглядит совершенно нормально для современного юноши. А его гуманное отношение к своим свиньям и забота о них вызвали у моего внука самую благоприятную реакцию. Наши защитники животных явно достучались до его сердца. :)
Софья и Милон для моего внука оказались "нормальными ребятами", утомительно вежливыми, но "время было такое". Митрофанушку он воспринял как карикатуру на балбеса, Цифирькин ему понравился, о Кутейкине, Часослове, Псалтыри и церковно-славянской грамоте мы изрядно поговорили. Вральман - ну, каждый устраивается, как может.
Интересно, что г-жа Простакова вызвала у моего внука немало сочувствия как мать, готовая на всё ради своего дитяти. Урождённая Скотинина, невежественная, но энергичная, вышла замуж за придурка, но обеспеченного дворянина и, по-видимому, неплохо ведущая хозяйство, поскольку семья не разорилась, а супруг явно ни к чему не пригоден. За скобками истории явно чувствуется какая-то трагедия: то ли её другие дети умерли и она дрожит над последним живым ребёнком, то ли в результате тяжёлых родов Митрофанушки она осталась бесплодной и её сын - её единственная радость и счастье.
А вчера мы завершили изучение "Недоросля" биографией Фонвизина (с помощью фильма из серии "Дворцовые тайны") и беседой о России времён Екатерины Второй.
В общем, удивления было много: и непривычная, хоть и почти понятная, русская речь, и крепостное право, и государственное устройство, например, взятие Правдиным под опеку дом и деревни Простаковых по приказу наместника без какого-либо судебного разбирательства. Кривился мой внук только на занудные нотации Стародума, но я ему объяснила, что в этих нотациях самый смысл пьесы: сатире на то, как плохо поступать, противостоит нравоучение, как надо жить.
Больше всех ему понравился Тарас Скотинин (его исполнял Роман Филиппов): недалёкий, неотёсанный, но добротный буржуа, энергичный предприниматель, лояльный властям, но без излишних предрассудков. Его любовь и даже одержимость своим делом - разведением свиней - выглядит совершенно нормально для современного юноши. А его гуманное отношение к своим свиньям и забота о них вызвали у моего внука самую благоприятную реакцию. Наши защитники животных явно достучались до его сердца. :)
Софья и Милон для моего внука оказались "нормальными ребятами", утомительно вежливыми, но "время было такое". Митрофанушку он воспринял как карикатуру на балбеса, Цифирькин ему понравился, о Кутейкине, Часослове, Псалтыри и церковно-славянской грамоте мы изрядно поговорили. Вральман - ну, каждый устраивается, как может.
Интересно, что г-жа Простакова вызвала у моего внука немало сочувствия как мать, готовая на всё ради своего дитяти. Урождённая Скотинина, невежественная, но энергичная, вышла замуж за придурка, но обеспеченного дворянина и, по-видимому, неплохо ведущая хозяйство, поскольку семья не разорилась, а супруг явно ни к чему не пригоден. За скобками истории явно чувствуется какая-то трагедия: то ли её другие дети умерли и она дрожит над последним живым ребёнком, то ли в результате тяжёлых родов Митрофанушки она осталась бесплодной и её сын - её единственная радость и счастье.
А вчера мы завершили изучение "Недоросля" биографией Фонвизина (с помощью фильма из серии "Дворцовые тайны") и беседой о России времён Екатерины Второй.
no subject
Date: 2015-07-26 04:52 am (UTC)Скотинин. А движимое хотя и выдвинуто, я не челобитчик. Хлопотать я не люблю, да и боюсь. Сколько меня соседи ни обижали, сколько убытку ни делали, я ни на кого не бил челом, а всякий убыток, чем за ним ходить, сдеру с своих же крестьян, так и концы в воду.
Простаков. То правда, братец: весь околоток говорит, что ты мастерски оброк собираешь.
Г-жа Простакова. Хотя бы ты нас поучил, братец батюшка; а мы никак не умеем. С тех пор как все, что у крестьян ни было, мы отобрали, ничего уже содрать не можем. Такая беда!
Скотинин. Изволь, сестрица, поучу вас, поучу, лишь жените меня на Софьюшке.
Г-жа Простакова. Неужели тебе эта девчонка так понравилась?
Скотинин. Нет, мне нравится не девчонка.
Простаков. Так по соседству ее деревеньки?
Скотинин. И не деревеньки, а то, что в деревеньках-то ее водится и до чего моя смертная охота.
Г-жа Простакова. До чего же, братец?
Скотинин. Люблю свиней, сестрица, а у нас в околотке такие крупные свиньи, что нет из них ни одной, котора, став на задни ноги, не была бы выше каждого из нас целой головою.
no subject
Date: 2015-07-26 05:05 pm (UTC)А лето у нас - для трудных вещей. Прошлым летом мы осилили "Повесть временных лет", хоть и в адаптированном варианте, но полной архаизмов и средневековых реалий. "Оброк" и ряд других архаизмов он уже знал, а "околоток", "наместник", "челобитная" и прочие составляют не такой уж большой процент текста и нередко понятны из контекста. И вообще, ребёнок в школе изучает китайский язык как иностранный, а Вы хотите запугать его "челобитной". :)))
Кстати, период американской революции он знает хорошо, и в школе они в позапрошлом году проходили, и читал он много. Я сразу обратила его внимание, что "Недоросль" происходит в то же время.
no subject
Date: 2015-07-26 05:23 pm (UTC)[ "Москва-Петушки" он с трудом прорвался через несколько станций и отложил до лучших времён.]
ИМО, абсолютно ненужное чтение, так что слава Богу :)
no subject
Date: 2015-07-26 05:52 am (UTC)http://www.lib.ru/PROZA/WAJLGENIS/literatura.txt
no subject
Date: 2015-07-26 01:09 pm (UTC)Простаковой. ]
Реакция гуманитарных интеллигентов - либералов Вайля и Гениса убийственна. Они всюду видят моралистические пропoведи, а зачем нужно решать элементарные задачи по арифметике, им неведомо. При всем при этом - полное отсутствие чувства юмора.
no subject
Date: 2015-07-26 05:09 pm (UTC)no subject
Date: 2015-07-26 09:15 pm (UTC)no subject
Date: 2015-07-26 10:59 pm (UTC)no subject
Date: 2015-07-26 11:11 pm (UTC)no subject
Date: 2015-07-26 04:29 pm (UTC)no subject
Date: 2015-07-26 05:02 pm (UTC)По грамматике -- ну есть Розенталь. Теоретические вещи типа существительное, прилагательное им в щколе по английски расскажут. Не знаю, как там в американских, но в канадских очень хорошо разбирают произведения и учат это делать. Возьмут одно, но уж раздраконят как следует.
Мое младшее чадо (17 лет) увлеклось русской классикой (но в английском переводе. Он по-русски слабенько читает) Проглотило целую кучу такого, что по советской школьной программе было положено и не положено, но мы не читали ("Отцы и дети", "Преступление и наказание", "Братья Карамазовы", повести Чехова, повести Гоголя)
no subject
Date: 2015-07-26 09:16 pm (UTC)+1
no subject
Date: 2015-07-26 01:35 pm (UTC)no subject
Date: 2015-07-26 04:33 pm (UTC)no subject
Date: 2015-07-26 04:41 pm (UTC)no subject
Date: 2015-07-26 05:12 pm (UTC)