gracheeha: (rook)
[personal profile] gracheeha
На этой неделе мой 15-летний внук (он свободно владеет русским) посмотрел и прочитал "Недоросль" Фонвизина.  Сам он возраста Митрофанушки и не без интереса узнавал о жизни своего сверстника в екатерининской России XVIII века.  Мы смотрели пьесу в исполнении МХАТа 1987 года.  Посмотрим одно действие, потом он читает и задаёт вопросы, а потом мы поговорим о прочитанном.

В общем, удивления было много: и непривычная, хоть и почти понятная, русская речь, и крепостное право, и государственное устройство, например, взятие Правдиным под опеку дом и деревни Простаковых по приказу наместника без какого-либо судебного разбирательства.  Кривился мой внук только на занудные нотации Стародума, но я ему объяснила, что в этих нотациях самый смысл пьесы: сатире на то, как плохо поступать, противостоит нравоучение, как надо жить.

Больше всех ему понравился Тарас Скотинин (его исполнял Роман Филиппов): недалёкий, неотёсанный, но добротный буржуа, энергичный предприниматель, лояльный властям, но без излишних предрассудков.  Его любовь и даже одержимость своим делом - разведением свиней - выглядит совершенно нормально для современного юноши.  А его гуманное отношение к своим свиньям и забота о них вызвали у моего внука самую благоприятную реакцию.  Наши защитники животных явно достучались до его сердца. :)

Софья и Милон для моего внука оказались "нормальными ребятами", утомительно вежливыми, но "время было такое".  Митрофанушку он воспринял как карикатуру на балбеса, Цифирькин ему понравился, о Кутейкине, Часослове, Псалтыри и церковно-славянской грамоте мы изрядно поговорили.  Вральман - ну, каждый устраивается, как может.

Интересно, что г-жа Простакова вызвала у моего внука немало сочувствия как мать, готовая на всё ради своего дитяти.  Урождённая Скотинина, невежественная, но энергичная, вышла замуж за придурка, но обеспеченного дворянина и, по-видимому, неплохо ведущая хозяйство, поскольку семья не разорилась, а супруг явно ни к чему не пригоден.  За скобками истории явно чувствуется какая-то трагедия: то ли её другие дети умерли и она дрожит над последним живым ребёнком, то ли в результате тяжёлых родов Митрофанушки она осталась бесплодной и её сын - её единственная радость и счастье.

А вчера мы завершили изучение "Недоросля" биографией Фонвизина (с помощью фильма из серии "Дворцовые тайны") и беседой о России времён Екатерины Второй.

Date: 2015-07-26 04:52 am (UTC)
From: [identity profile] occuserpens.livejournal.com
Нда. ИМО, зря вы его мучаете. Во-первых, язык слишком сложный, лучше читать в английском переводе. Во-вторых и в главных, дело не в русской специфике, а в том, что для подростка юмор Фонвизина абсолютно недоступен. Недоросль - это до Французской Революции, примерно одновременно с американской. Много ли американский подросток знает об этом периоде в Америке и З.Европе, зачем морочить ему голову российской спецификой?!

Скотинин. А движимое хотя и выдвинуто, я не челобитчик. Хлопотать я не люблю, да и боюсь. Сколько меня соседи ни обижали, сколько убытку ни делали, я ни на кого не бил челом, а всякий убыток, чем за ним ходить, сдеру с своих же крестьян, так и концы в воду.
Простаков. То правда, братец: весь околоток говорит, что ты мастерски оброк собираешь.
Г-жа Простакова. Хотя бы ты нас поучил, братец батюшка; а мы никак не умеем. С тех пор как все, что у крестьян ни было, мы отобрали, ничего уже содрать не можем. Такая беда!
Скотинин. Изволь, сестрица, поучу вас, поучу, лишь жените меня на Софьюшке.
Г-жа Простакова. Неужели тебе эта девчонка так понравилась?
Скотинин. Нет, мне нравится не девчонка.
Простаков. Так по соседству ее деревеньки?
Скотинин. И не деревеньки, а то, что в деревеньках-то ее водится и до чего моя смертная охота.
Г-жа Простакова. До чего же, братец?
Скотинин. Люблю свиней, сестрица, а у нас в околотке такие крупные свиньи, что нет из них ни одной, котора, став на задни ноги, не была бы выше каждого из нас целой головою.
Edited Date: 2015-07-26 02:29 pm (UTC)

Date: 2015-07-26 05:52 am (UTC)
From: [identity profile] leonid8.livejournal.com
Вайля и Гениса (про "Недоросль")!

http://www.lib.ru/PROZA/WAJLGENIS/literatura.txt

Date: 2015-07-26 01:09 pm (UTC)
From: [identity profile] occuserpens.livejournal.com
[В пьесе засушенная схоластика отставного солдата Цифиркина и семинариста Кутейкина сталкиваются со здравым смыслом Простаковых. Замечателен пассаж, когда Митрофану дают задачу: сколько денег пришлось бы на каждого, если б он нашел с двумя товарищами триста рублей? Проповедь справедливости и морали, которую со всей язвительностью вкладывает в этот эпизод автор, сводится на нет мощным инстинктом здравого смысла г-жи
Простаковой. ]

Реакция гуманитарных интеллигентов - либералов Вайля и Гениса убийственна. Они всюду видят моралистические пропoведи, а зачем нужно решать элементарные задачи по арифметике, им неведомо. При всем при этом - полное отсутствие чувства юмора.

Edited Date: 2015-07-26 01:10 pm (UTC)

Date: 2015-07-26 01:35 pm (UTC)
From: [identity profile] lm644.livejournal.com
Молодцы вы с внуком!

Date: 2015-07-26 04:29 pm (UTC)
From: [identity profile] cheeha.livejournal.com
Спасибо большое! Может, Вы чего и про русскую грамматику знаете? А то, я со школьных времён её забыла, остались какие-то обрывки на уровне Митрофанушки - "существительна и прилагательна". Мальчик на удивление грамотно пишет, то есть у него хорошая зрительная память, но, конечно, не без ошибок. И вообще, полезно знать структуру речи. Он и так проводит сравнительный анализ с английским и особенно удивляется русской пунктуации.

Date: 2015-07-26 04:33 pm (UTC)
From: [identity profile] cheeha.livejournal.com
Это потому, что я - бездельница на пенсии. Со своими детьми ни на что подобное не было ни сил, ни времени, как и у родителей моих внуков. :)

Date: 2015-07-26 04:41 pm (UTC)
From: [identity profile] lm644.livejournal.com
Значит, у меня еще есть надежда - с внуками:) с детьми уже не получилось. Ну, хоть разговаривают по-русски, и то хлеб.

Date: 2015-07-26 05:02 pm (UTC)
From: [identity profile] leonid8.livejournal.com
В русской пунктуации запятых ставят гораздо больше, чем в английской (там они редки).

По грамматике -- ну есть Розенталь. Теоретические вещи типа существительное, прилагательное им в щколе по английски расскажут. Не знаю, как там в американских, но в канадских очень хорошо разбирают произведения и учат это делать. Возьмут одно, но уж раздраконят как следует.

Мое младшее чадо (17 лет) увлеклось русской классикой (но в английском переводе. Он по-русски слабенько читает) Проглотило целую кучу такого, что по советской школьной программе было положено и не положено, но мы не читали ("Отцы и дети", "Преступление и наказание", "Братья Карамазовы", повести Чехова, повести Гоголя)

Date: 2015-07-26 05:05 pm (UTC)
From: [identity profile] cheeha.livejournal.com
Каждый период имеет свою языковую специфику, зимой он читал "Мастер и Маргарита" и тоже была уйма вопросов. "Москва-Петушки" он с трудом прорвался через несколько станций и отложил до лучших времён. Потом развлекался какой-то современной (2010 года) фантастической фигнёй о видеоиграх. Там он хохотал над уймой англицизмов и тоже были вопросы по современному русскому сленгу, который его родители не употребляют, а я знаю благодаря ЖЖ.

А лето у нас - для трудных вещей. Прошлым летом мы осилили "Повесть временных лет", хоть и в адаптированном варианте, но полной архаизмов и средневековых реалий. "Оброк" и ряд других архаизмов он уже знал, а "околоток", "наместник", "челобитная" и прочие составляют не такой уж большой процент текста и нередко понятны из контекста. И вообще, ребёнок в школе изучает китайский язык как иностранный, а Вы хотите запугать его "челобитной". :)))

Кстати, период американской революции он знает хорошо, и в школе они в позапрошлом году проходили, и читал он много. Я сразу обратила его внимание, что "Недоросль" происходит в то же время.

Date: 2015-07-26 05:09 pm (UTC)
From: [identity profile] leonid8.livejournal.com
Цыфиркин -- отставной сержант...

Date: 2015-07-26 05:12 pm (UTC)
From: [identity profile] cheeha.livejournal.com
Конечно! Всё ещё впереди! У моей старшей невестки время от времени тоже возникают приступы угрызений совести, так я её утешаю, что с внуками она всё наверстает. "Маленькие дети спать не дают, большие дети жить не дают, а внуки умереть не дают." :)))

Date: 2015-07-26 05:23 pm (UTC)
From: [identity profile] occuserpens.livejournal.com
Судить о его успехах в китайском я не могу, а вот симпaтии к г-же Простаковой и Скотинину вполне на уровне прилагательного дверь :) И он в этом ничуть не виноват, просто, в отличие, например, от общепонятного Ревизора, Недоросль, как я уже говорил, крайне сложен для современного читателя

[ "Москва-Петушки" он с трудом прорвался через несколько станций и отложил до лучших времён.]

ИМО, абсолютно ненужное чтение, так что слава Богу :)
Edited Date: 2015-07-26 05:27 pm (UTC)

Date: 2015-07-26 09:15 pm (UTC)
From: [identity profile] occuserpens.livejournal.com
Задачу дает правильную, только научить не может, а мать не дает

Date: 2015-07-26 09:16 pm (UTC)
From: [identity profile] occuserpens.livejournal.com
[ в английском переводе.]

+1

Date: 2015-07-26 10:59 pm (UTC)
From: [identity profile] leonid8.livejournal.com
И так три года.

Date: 2015-07-26 11:11 pm (UTC)
From: [identity profile] occuserpens.livejournal.com
Вот их шарашку и разогнали

Profile

gracheeha: (Default)
gracheeha

February 2026

S M T W T F S
1 23 4 567
89101112 13 14
15161718192021
22232425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 27th, 2026 10:57 am
Powered by Dreamwidth Studios