Date: 2010-12-25 11:02 pm (UTC)
From: [identity profile] juan-gandhi.livejournal.com
Таксама, конечно, но где начало того конца, за которым начинается вмешательство? Я даже в российские дела не суюсь. Я знаю, они все уголовники, и белорусская гебня, и российская гебня. Но правильно ли будет апеллировать к каким-то здравомыслящим людям и силам? Их нет.

Date: 2010-12-25 11:31 pm (UTC)
From: [identity profile] occuserpens.livejournal.com
To the last syllable of recorded time,
And all our yesterdays have lighted fools
The way to dusty death.

Date: 2010-12-26 12:40 am (UTC)
From: [identity profile] apetrov1959.livejournal.com
Вот беда Зафрендился.А догадаться о чем речь не могу?:))А месяц какой красивый -снежень!.

Date: 2010-12-26 02:57 am (UTC)
From: [identity profile] cheeha.livejournal.com
А по украински он грудень. Наверно, и по-русски он как-то красиво назывался пока не навязали ему латынскую ересь - декабрь, хотя он совсем даже не дека, не десятый месяц у нас, а додека - двенадцатый. :)

Date: 2010-12-26 03:07 am (UTC)
From: [identity profile] cheeha.livejournal.com
Я тоже не суюсь. Но когда загребают сотни демонстрантов в Минске и насильно помещают в психушку в Новосибирске, то это в моём понимании уже выходит за пределы внутренней политики и попадает в категорию нарушения прав человека. Оно, конечно, и в Бирме то же происходит, но про Белорусию и Новосибирск я понимаю больше. Если надо будет, я и в Минск, и в Новосибирск соответствующим властям напишу, что всё, что они там вытворяют, известно людям по всему миру. На многих это действует отрезвляюще.

Date: 2010-12-26 03:52 am (UTC)
From: [identity profile] juan-gandhi.livejournal.com
Да я согласен, что это всё нарушения прав человека. Но если б мне такая уверенность, что оно действует отрезвляюще на этих бандитов. Ну может быть, белорусских бюрократов и можно припугнуть, да только я пока не вижу, чтобы это могло сработать. Это не деньги на землетрясение или там на Беслан, тут что-то хитрее надо бы.

Date: 2010-12-26 10:32 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_shadow__/
в чешском, скажем, компьютер и принтер - počítače и tiskárny
во французском ordinateur и imprimante
в немецком - Rechner и Drucker
ужасно смешно, правда?

Date: 2010-12-26 11:06 am (UTC)
From: [identity profile] trilirium.livejournal.com
Где-то в интернете бродил словарь медицинских терминов на правильном украинском. :)

Date: 2010-12-26 07:08 pm (UTC)
From: [identity profile] cheeha.livejournal.com
По собственному опыту знаю, что на советских это действовало. И даже не столько на вождей (хоть и на них тоже), как на исполнителей, они боялись, что их фамилии станут широко известны. Кроме того, в этих волчьих стаях всегда кто-то кого-то подсиживает и поток жалоб, иногда даже одна красивая жалоба может быть использованы во внутренних разборках, дескать, нечисто сработал. Если ситуация находится под наблюдением общественности, исполнители боятся допустить промах, что сковывает их инициативу. А их инициатива всегда во вред приличным людям.

Date: 2010-12-26 07:09 pm (UTC)
From: [identity profile] cheeha.livejournal.com
Так зачем же 12-й месяц десятым называть? :)

Date: 2010-12-26 07:17 pm (UTC)
From: [identity profile] cheeha.livejournal.com
Знаем мы этот "правильный" украинский русских нациков. :(
Когда-то врачи обсуждали болезнь только по-латыни, но оказалось, что и на других языках болезни тоже можно обсуждать. У иных и слово "трикутнык" вызывает презрительный хохот, зато сами они пересыпают свою речь словечками из языков "арийских" наций.

Date: 2010-12-26 08:10 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_shadow__/
конечно нет; это посмертный диагноз, и вы его подтверждаете: язык - а следовательно и общественное сознание, сам социум - оказались абсолютно не подготовлены к соответствующим процессам и явлениям, не смогли найти с ними никаких естественных точек соприкосновения, не обладали соответствующими зачатками-потенциями, даже не пытались совершить встречное движение.

Date: 2010-12-26 09:07 pm (UTC)
From: [identity profile] cheeha.livejournal.com
Именно! Всё-таки "самолёт" смех ни у кого не вызывает и "лётчик" существует наравне с "пилотом". "Холодильник" тоже воспринимается нормально, хотя для производственных мощностей употребляется "рефрижиратор".

Date: 2010-12-27 07:47 am (UTC)
From: [identity profile] trilirium.livejournal.com
Русских нациков?



Автор, С. Нечай -- по-моему, из самых что ни на есть щирых украинцев. :)
()

Date: 2010-12-30 06:59 pm (UTC)
From: [identity profile] cheeha.livejournal.com
Об этой книге я ничего сказать не могу, но всяких пародий на украинский язык в русскоязычной сети гуляет немеряно. Конечно, иногда в родственных языках бывают смешные перестановки. Так, по-польски "красота" - "урода" ("врода" по-украински), но и "красна девица" для украинца звучит тоже смешно. А русское слово "попытаюсь" для украинца имеет смысл "поспрашиваю".

Date: 2010-12-31 12:43 pm (UTC)
From: [identity profile] trilirium.livejournal.com
Да ладно: над чешским вот куда больше издеваются (http://lubimets-bogov.livejournal.com/311212.html). :)

Кстати: а вот если ли в русском что-нибудь, что может реально рассмешить украиноязычных?

Date: 2010-12-31 07:09 pm (UTC)
From: [identity profile] cheeha.livejournal.com
Вот это мне трудно сказать. Я же сама полностью двуязычный и бикультурный человек с младенчества, всю свою (советскую) жизнь жившая среди таких же. А когда свободно владеешь языком, то он тебя не смешит, ты чувствуешь его красоту. Даже близкие языки - это разный способ мышления. Поскольку практически все украинцы в Украине двуязычны, то им вряд ли придёт в голову смеяться над русским языком.

Вот здесь я встречала американских украинцев, которые говорят дома по-украински, а русского не знают. Они над русским смеются, только мне дурацкие насмешки над русским так же противны, как и над украинским. Русский язык более жёсткий, ну и что? Русские поэты создали шедевры организованной русской фонетики.

А вот когда языка не знаешь, то он может тебя весьма насмешить. Приехала я в Солт Лейк Сити, а там православная церковь - греческая и служба идёт по-гречески. Я, конечно, веду среди детей пропаганду, что, дескать, повезло нам, услышим мы литургию Златоуста в оригинале, как Златоуст её написал (они же служат на новозаветном греческом). В церкви всё очень грамотно, книжечки лежат с текстом литургии на греческом и параллельным переводом на английском. Какой математик не знает греческий алфавит?! Слушаю я службу, за текстом слежу, детям на досуге объясняю, как читать по-гречески, опять-таки, батюшка-грек, увидев наше усердие, книжку начального курса старо-греческого подарил.

Вот тут мы нахохотались. В русском/украинском языке много заимствований из старогреческого, ведь христианство мы от греков приняли, но со временем значение многих греческих слов изменилось. Встречаешь, например, знакомое слово "пистон", но означает оно "верный" ("верую" - пистэо), а "писта" - верная. Тут самые сообразительные дети начинают хихикать и говорить "так вот, что оно значит", и вижу я, что они уже установили этимологию распространённого русского слова, которое произносится очень похоже, но звонко. :)

Кстати, французы над английским очень смеются и, вообще-то, имеют право - никто не отрицает, что норманы завезли на Британские острова французский язык, на котором веками говорила английская знать (Ричард Львиное Сердце вообще на местном наречии не говорил, знал французкий и провансальский), а местные англы, саксы и кельты его совершенно перекрутили. Но если подумать, то галлы, франки и прочие бургунды не хуже искалечили благородную латынь. :)

Profile

gracheeha: (Default)
gracheeha

February 2026

S M T W T F S
1 23 4 567
89101112 13 14
15161718192021
22232425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 26th, 2026 03:48 pm
Powered by Dreamwidth Studios